The Raid Redemption 2011 DUBBED 720p BluRay H264 AAC-RARBG
By the time The Raid's final fight-a brutal three-way death match in a room slightly larger than a broom closet-rolls around, it's hard not to feel a bit exhausted from the infernal, unceasing rush. The majority of viewers, however, should find it to be a pleasant kind of exhaustion, of the sort that comes from watching an action movie that. Anno 1503 multiplayer patch deutsch. Stream or Watch King's Raid: Ishi wo Tsugumono-tachi free online without advertisements on AnimeVibe King's Raid: Ishi wo Tsugumono-tachi キングスレイド 意志を継ぐものたち Synopsis: It's been 100 years since King Kyle buried Ang Mundo. Now in a time of peace, the apprentice knight Kasel enjoys his life without worry. His fate begins to change, however, with news of. Trend micro security for mac download. Pearson multinational business finance solution manual.
SVKMedia / Movies01:25
Free Download: The.Raid.Redemption.2011.DUBBED.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
01:41:04 | 1280x720 @ 1729 kb/s | 23.98 fps(r) (und) | aac, 48000 Hz, 5:1 (eng) | 1.22 GiB
Genre(s): Action / Thriller
Screens:
Plot:
A S.W.A.T. team becomes trapped in a tenement run by a ruthless mobster and his army of killers and thugs.
IMDB Info:
Video Info:
The Raid Tagalog Dubbed
File: The.Raid.Redemption.2011.DUBBED.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.mp4
Size: 1310378160 bytes (1.22 GiB), duration: 01:41:04, avg.bitrate: 1729 kb/s
Audio: aac, 48000 Hz, 5:1 (eng)
Video: h264, yuv420p, 1280x720, 23.98 fps(r) (und)
Size: 1310378160 bytes (1.22 GiB), duration: 01:41:04, avg.bitrate: 1729 kb/s
Audio: aac, 48000 Hz, 5:1 (eng)
Video: h264, yuv420p, 1280x720, 23.98 fps(r) (und)
Free Download: The.Raid.Redemption.2011.DUBBED.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
'Cos it's been dubbed into English.
And the dub was most likely done in India, because everyone speaks like machas. For us Malaysians, it's unintentionally funny - actually no, it's not funny, it's fucking annoying. It's a huge fucking distraction from the suspense and seriousness of the movie.
Pardon my French, but I was really looking forward to this one, and hearing that first line of English dialogue was incredibly disappointing. I just couldn't enjoy the film properly anymore, and I don't think I want to review it (yet). And just because it's a balls-out action film doesn't mean the dubbed dialogue doesn't spoil the experience. There are still actors who are acting, and the vocal delivery of their lines is part and parcel of their performance. There is also a script with dialogue; a poor translation - and it is a poor translation, in which the BM subtitles are often completely different from what's being said - will lose all the nuance and subtleties that the screenwriter intended to put in. There's as much talent and effort put into these elements as the fight scenes, and dubbing the voices - right down to the grunts and moans during the action scenes! - just takes a huge shit all over it.
So no, don't watch it in cinemas. Show a big middle finger to Nusantara Edaran, the distributors, for their dumbass decision to bring in the English dub version instead of the original Indonesian dialogue version with subtitles. Seriously, what the fuck were you guys thinking??
(I may eventually review it off a DVD, but not for a while. Let me get this bitter taste of disappointment out of my mouth first.)